Términos y condiciones generales
Versión AV2024-1.0
Artículo 1 Definiciones
1.1 Los términos y definiciones que figuran con mayúscula en el Acuerdo tienen el significado que se les atribuye a continuación.
a. Oferta: cualquier oferta (independientemente de su forma) de Jimani en el marco de la prestación de servicios, incluyendo, entre otras cosas, una oferta en forma de presupuesto o una oferta general que se realiza en línea y puede ser aceptada allí.
b. Cuenta: una combinación de un nombre de usuario y una contraseña para la cuenta personal del Cliente o de su Usuario Final, con la que él o ella obtiene acceso a la Plataforma.
c. Cliente: la persona física o jurídica con la que Jimani ha celebrado un Acuerdo.
d. Condiciones Generales: las presentes condiciones generales.
e. Usuario Final: la persona física autorizada por el Cliente a utilizar la Plataforma.
f. API Externa: una conexión con otra plataforma que utiliza la Plataforma de Jimani.
g. Jimani: la empresa Jimani B.V. inscrita en la Cámara de Comercio con el número 91649021.
h. Derechos de Propiedad Intelectual: todos los derechos de propiedad intelectual y derechos conexos, incluyendo, entre otros, los derechos de autor, los derechos de bases de datos, los nombres de dominio, los derechos de nombres comerciales, los derechos de marcas, los derechos de modelos, los derechos conexos, los derechos de patentes, así como los derechos sobre el know-how.
i. Horario de Oficina: las horas de un Día Laborable entre las 08:00 y las 17:00 (hora de los Países Bajos).
j. Licencia: un derecho de uso limitado para el Cliente para el uso de la Plataforma.
k. Módulo: Un Usuario Final del Cliente que utiliza la funcionalidad adicional de pago que ofrece la Plataforma y por la que se cobran Costes de Consumo.
l. Acuerdo: el acuerdo que se celebra tras la aceptación de una Oferta por parte del Cliente, del que forman parte integrante las presentes Condiciones Generales y sobre cuya base Jimani prestará servicios al Cliente.
m. Parte: una parte en el Acuerdo.
n. Plataforma: la plataforma a la que se puede acceder en línea a través de Jimani.nl y a la que se puede acceder iniciando sesión en una Cuenta.
o. Por Escrito: en papel, así como en forma electrónica (por ejemplo, a través de la Plataforma), siempre que la identidad del remitente y la integridad del mensaje estén suficientemente establecidas. Cuando el término Por Escrito se utiliza en el contexto de la notificación de incumplimiento y la rescisión del Acuerdo, se refiere exclusivamente al papel con respecto al Cliente.
p. Costes de Consumo: El número de veces que se ha utilizado un Módulo o una API Externa que es elegible para una compensación.
q. Información Confidencial: toda la información no pública relacionada con una o ambas Partes y que una Parte indica que es confidencial, o que, por la naturaleza de la información o en las circunstancias en que se realiza la divulgación, debe tratarse como confidencial o que se ha marcado como confidencial.
r. Día Laborable: de lunes a viernes, excluyendo los días festivos reconocidos según la Ley General de Plazos de los Países Bajos y los días en que Jimani ha indicado previamente, ya sea a través de su sitio web o correo electrónico, que está cerrado.
Artículo 2 Aplicabilidad y orden de prelación
2.1 Las Condiciones Generales se aplican a toda Oferta de Jimani y a la ejecución de Acuerdos (futuros).
2.2 Se excluye expresamente la aplicabilidad de cualquier condición de compra u otras condiciones del Cliente. Dichas condiciones solo se aplicarán si Jimani las ha aceptado mediante firma.
2.3 En caso de conflicto mutuo entre los documentos, las disposiciones y las definiciones aplicables incluidos en las diferentes partes del Acuerdo, se aplicará el siguiente orden de prelación, en el que el documento mencionado anteriormente tiene prioridad sobre el documento mencionado posteriormente:
2.3.1 Oferta
2.3.2 posibles anexos al Acuerdo
2.3.3 las Condiciones Generales
2.3.4 cualquier condición de compra u otras condiciones del Cliente firmadas por Jimani.
Artículo 3 Celebración del Acuerdo
3.1 Toda Oferta que se realice en forma de presupuesto de Jimani es totalmente no vinculante y válida durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha, a menos que se indique un período de validez diferente en el presupuesto. Si falta la fecha, el período mencionado anteriormente comienza el día en que Jimani envió el presupuesto al Cliente.
3.2 El Acuerdo se celebra mediante la aceptación de una Oferta por parte del Cliente.
3.3 Un Acuerdo también se celebra mediante la creación de una Cuenta en la Plataforma de Jimani.
3.4 Jimani solo está obligado por una aceptación de una Oferta por parte del Cliente que difiere, ya sea en puntos subordinados o no, si Jimani acepta expresamente la aceptación divergente Por Escrito. Lo anterior no afecta a lo dispuesto en el Artículo 2.2.
3.5 Todos los precios en cada Oferta están sujetos a errores de programación y tipográficos. Si un precio en una Oferta se basa en datos proporcionados por el Cliente y estos datos resultan ser incorrectos, Jimani tiene derecho a ajustar los precios en consecuencia, incluso después de que el Acuerdo ya se haya celebrado.
3.6 Se excluye la aplicabilidad del artículo 6:227b párrafo 1 y 6:227c del Código Civil.
Artículo 4 Ejecución del Acuerdo
4.1 Tras la celebración del Acuerdo, Jimani se esforzará por comenzar lo antes posible con la ejecución del Acuerdo y, al hacerlo, tendrá en cuenta el cuidado de un buen contratista. Los plazos de entrega comunicados por Jimani o acordados entre las Partes son indicativos y nunca se consideran plazos límite.
4.2 El Cliente proporcionará a Jimani todo el apoyo necesario y deseable para permitir una correcta ejecución del Acuerdo. En cualquier caso, el Cliente proporcionará a Jimani toda la información que Jimani indique que es necesaria, o que el Cliente deba comprender razonablemente que es necesaria para la correcta ejecución del Acuerdo. Jimani tiene el derecho, pero no la obligación, de verificar la exactitud e integridad de esta información.
4.3 Si el Cliente no proporciona la cooperación descrita anteriormente, o si resulta que la información proporcionada por el Cliente es incorrecta o incompleta, Jimani tiene derecho a suspender el Acuerdo hasta que el Cliente haya proporcionado la cooperación solicitada o haya proporcionado la información necesaria. Cualquier tarifa periódica adeudada por el Cliente seguirá siendo adeudada durante este período.
4.4 Jimani tiene derecho a contratar a terceros para la ejecución del Acuerdo. Cualquier coste relacionado con esto solo correrá a cargo del Cliente si las Partes así lo han acordado.
Artículo 5 Acceso y uso de la Plataforma
5.1 Para obtener acceso a la Plataforma, el Cliente necesita una Licencia. Una Licencia otorga al Cliente el derecho no exclusivo de utilizar la Plataforma como un servicio en línea (Software como Servicio) durante la duración de la Licencia y exclusivamente para el uso previsto en virtud del Acuerdo.
5.2 La Licencia solo puede utilizarse para fines propios dentro de la propia organización del Cliente. Las licencias no pueden y no pueden transferirse a terceros desde una perspectiva de derecho de propiedad, salvo consentimiento expreso Por Escrito de Jimani.
5.3 A menos que se acuerde lo contrario Por Escrito, se aplica lo siguiente:
5.3.1 una Licencia comienza el día en que Jimani proporciona acceso a la Plataforma al Cliente (por ejemplo, proporcionando datos de inicio de sesión para una Cuenta y/o la notificación de que el Cliente puede crear una Cuenta por sí mismo);
5.3.2 una Licencia tiene una duración mínima de un (1) mes;
5.3.3 después del final de la duración acordada de la Licencia, la Licencia se renueva automáticamente y tácitamente por períodos iguales;
5.3.4 una Licencia puede ser rescindida Por Escrito por ambas Partes al final del período entonces vigente con un período de preaviso de un (1) mes (evitando así cualquier renovación tácita).
5.4 Además de las Licencias, el Cliente puede optar por utilizar Módulos por los que se cobran Costes de Consumo.1
5.5 El Acuerdo, así como las Licencias otorgadas en virtud del mismo, no pueden ser rescindidos por el Cliente de forma anticipada, salvo consentimiento Por Escrito de Jimani. El artículo 7:408 párrafo 1 del Código Civil no se aplica al Acuerdo.
5.6 Tras la finalización de la Licencia, Jimani finalizará el acceso a la Plataforma y tendrá derecho a eliminar todos los datos relacionados con el Cliente que estén presentes dentro de la Plataforma, salvo acuerdo en contrario.
5.7 Para cada Licencia, Jimani pondrá a disposición del Cliente los datos de inicio de sesión para una Cuenta (de administrador), o bien ofrecerá al Cliente la posibilidad de crear una Cuenta de forma independiente. Si se acuerda, el Cliente puede crear subcuentas para otros Usuarios Finales con su Cuenta. Las mismas condiciones se aplican a dichas subcuentas que a las cuentas normales.
5.8 Una Cuenta es estrictamente personal y no puede compartirse con terceros. Los datos de inicio de sesión deben mantenerse en secreto en todo momento. El Cliente está obligado a utilizar una contraseña suficientemente segura para cada Cuenta y a cambiar inmediatamente cualquier contraseña estándar proporcionada por Jimani.
5.9 Jimani no es responsable del uso indebido de las Cuentas y puede asumir que la persona que inicia sesión en una Cuenta es en realidad un Usuario Final autorizado en nombre del Cliente. Jimani puede confiar en que todas las acciones realizadas desde una Cuenta se realizan bajo la dirección, supervisión y con la aprobación del Cliente.
5.10 El Cliente es, a menos que se acuerde lo contrario, responsable de la gestión del usuario final, la asignación o revocación de derechos y la creación o eliminación de Cuentas, todo ello en la medida en que estas posibilidades estén incluidas en el Acuerdo.
5.11 Si los datos de inicio de sesión de una Cuenta se han perdido (presumiblemente) o se han filtrado, el Cliente tomará inmediatamente todas las medidas que sean razonablemente necesarias, deseables y posibles para evitar el uso indebido de la Cuenta. Estas medidas pueden consistir, por ejemplo, en cambiar la contraseña asociada. En cualquier caso, el Cliente informará inmediatamente a Jimani de esto, para que se puedan tomar medidas adicionales para evitar el uso indebido de la Cuenta.
Artículo 6 Reglas de uso
6.1 No se permite al Cliente utilizar o emplear los servicios prestados en virtud del Acuerdo, en particular la Plataforma, en contravención de la ley o regulación aplicable o del Acuerdo.
6.2 No se permite al Cliente ofrecer o distribuir a través de la Plataforma materiales que sean de naturaleza ilícita, infrinjan los derechos de terceros, como los Derechos de Propiedad Intelectual, o sean difamatorios, ofensivos, discriminatorios o inciten al odio, constituyan una violación de la privacidad personal de terceros, incluyendo en cualquier caso, pero no exclusivamente, la distribución de datos personales de terceros sin permiso o necesidad.
6.3 El Cliente se abstendrá de obstaculizar a otros clientes de Jimani, incluyendo a otros usuarios de la Plataforma, o a otros usuarios de Internet en general, o de dañar los sistemas o redes de (los proveedores de) Jimani. Si las acciones del Cliente, en opinión de Jimani, causan molestias, daños u otro peligro para el funcionamiento de los sistemas o redes de Jimani, en particular como resultado del envío excesivo de datos, ataques de denegación de servicio (distribuidos), sistemas mal protegidos o actividades de virus, troyanos o software similar, Jimani tiene derecho a tomar todas las medidas que considere razonablemente necesarias para evitar o prevenir este peligro.
6.4 Si un tercero señala a Jimani que, a través de los sistemas que forman parte de los servicios prestados, el Cliente o en su nombre almacena o distribuye materiales u otra información que, según ese tercero, infringe los derechos de ese tercero o que actúa de forma ilícita, Jimani informará al Cliente de la notificación en cuestión. El Cliente deberá entonces dar una respuesta motivada Por Escrito lo antes posible, pero a más tardar en cuarenta y ocho (48) horas, con el fin de refutar la notificación o queja, tras lo cual Jimani decidirá de forma independiente qué medidas se tomarán. Las medidas pueden incluir la eliminación permanente o la restricción del acceso a los materiales o la información a la que se refiere la queja. En los casos que, en opinión de Jimani, sean urgentes, Jimani puede intervenir directamente sin tener que informar previamente al Cliente. Sin embargo, Jimani se esforzará por informar al Cliente lo antes posible a posteriori sobre las medidas adoptadas y el motivo de las mismas.
Artículo 7 Asesoramiento
7.1 Jimani puede, si se le ha encomendado, elaborar un asesoramiento, plan de acción, diseño, informe, planificación y/o registro para la prestación de servicios. El contenido de esto no es vinculante y es solo de naturaleza consultiva, pero Jimani tendrá en cuenta las obligaciones de cuidado que le incumben. El Cliente decide por sí mismo y bajo su propia responsabilidad si sigue el asesoramiento.
7.2 El Cliente está obligado a evaluar las propuestas proporcionadas por Jimani a primera solicitud de Jimani. Si Jimani se retrasa en sus actividades porque el Cliente no da una evaluación de una propuesta hecha por Jimani o no lo hace a tiempo, el Cliente es en todo momento responsable de las consecuencias resultantes, como el retraso.
7.3 La naturaleza de la prestación de servicios implica que el resultado depende en todo momento de factores externos que pueden influir en los informes y el asesoramiento de Jimani, como la calidad, la exactitud y la entrega oportuna de la información y los datos necesarios del Cliente y sus empleados. El Cliente garantiza la calidad y la entrega oportuna y correcta de los datos y la información necesarios. 7.4 El Cliente informará a Jimani por escrito antes del inicio de las actividades de todas las circunstancias que sean o puedan ser importantes, incluyendo cualquier punto y prioridad a los que el Cliente desee prestar atención.
Artículo 8 Mantenimiento
8.1 Jimani se reserva el derecho de poner temporalmente la Plataforma fuera de servicio para fines de mantenimiento. Jimani se esforzará por que dicha puesta fuera de servicio tenga lugar en la medida de lo posible fuera del Horario de Oficina e informará al Cliente con suficiente antelación sobre la puesta fuera de servicio prevista. En el caso de que Jimani considere que una puesta fuera de servicio de la Plataforma, ya sea durante el Horario de Oficina o no, es necesaria para su funcionamiento seguro, tiene derecho a poner la Plataforma fuera de servicio de inmediato sin previo aviso al Cliente para que Jimani pueda y deba tomar las medidas apropiadas lo antes posible. Jimani nunca estará obligado a pagar ninguna indemnización al Cliente debido a la puesta fuera de servicio a que se refiere este párrafo.
8.2 Jimani tiene derecho a ajustar la Plataforma de vez en cuando, entre otras cosas, para mejorar la funcionalidad y para corregir errores, o para dejar de ofrecer aspectos de una Plataforma. Si lo anterior conduce a una reducción significativa de la funcionalidad, Jimani informará al Cliente de esto Por Escrito o a través de la Plataforma antes de la implementación del cambio. Debido a que la Plataforma se entrega a varios clientes, no es posible renunciar a un determinado ajuste solo para el Cliente. Si un cambio conduce a la pérdida de una funcionalidad esencial para el Cliente, el Cliente tiene derecho a rescindir el Acuerdo Por Escrito en el momento en que el cambio entre en vigor, a condición de que el Cliente haya informado previamente a Jimani Por Escrito de su intención de hacer uso de este derecho de rescisión.
Artículo 9 Disponibilidad de la Plataforma
9.1 Jimani se esforzará por lograr una disponibilidad ininterrumpida (7 días a la semana, 24 horas al día) de la Plataforma.
9.1.1 Jimani garantiza un tiempo de actividad mínimo del 99,0%;
9.2 Jimani se esforzará por informar al Cliente sobre la naturaleza y la duración prevista de la interrupción en caso de que la Plataforma no esté disponible debido a fallos, mantenimiento u otras causas.
Artículo 10 Soporte
10.1 Únicamente si se acuerda, Jimani estará obligado a proporcionar al Cliente y a sus Usuarios Finales, a través de un servicio de asistencia técnica a distancia, soporte en el marco del uso de la Plataforma. Cualquier forma de soporte se prestará a través de los medios de comunicación utilizados por Jimani para ello, que podrán cambiar de vez en cuando. Jimani se esforzará por tramitar cualquier solicitud de forma adecuada y en un plazo razonable.
10.2 Jimani puede establecer limitaciones razonables al uso de las formas de soporte ofrecidas. Además, Jimani es libre de determinar y/o modificar en cualquier momento la disponibilidad y los tiempos de respuesta del servicio de asistencia técnica.
Artículo 11 Remuneración
11.1 A menos que se indique expresamente lo contrario, todos los precios mencionados por Jimani están en euros y no incluyen el impuesto sobre el volumen de negocios ni otros gravámenes impuestos por las autoridades gubernamentales.
11.2 Jimani tiene derecho a:
a. indexar sus tarifas una vez al año de acuerdo con el índice de precios de servicios (IPS) más aplicable de la CBS, siempre que Jimani informe al Cliente por escrito de la modificación de las tarifas al menos un (1) mes antes de su entrada en vigor;
b. modificar las tarifas de forma provisional si las tarifas de sus proveedores de, por ejemplo, electricidad, centro de datos, software y soluciones de nube (pública) dan lugar razonablemente a ello, siempre que Jimani informe al Cliente por escrito de la modificación de las tarifas al menos un (1) mes antes de su entrada en vigor;
c. modificar las tarifas de forma provisional, incluyendo en cada momento de renovación de una Licencia, independientemente del motivo, siempre que Jimani informe al Cliente por escrito de la modificación de las tarifas al menos un (1) mes antes de su entrada en vigor.
Artículo 12 Facturación y pago
12.1 La remuneración por las Licencias (en la medida en que sea aplicable) se cargará aproximadamente y antes de la fecha de inicio de la Licencia, así como antes de cada momento en que se renueve la Licencia, a menos que se acuerde lo contrario.
12.2 La remuneración por los Costes de Consumo se cargará mensualmente por adelantado.
12.3 Jimani enviará una factura al Cliente por todos los importes adeudados y tiene derecho a facturar electrónicamente.
12.4 Para todas las facturas emitidas por Jimani se aplica un plazo de pago de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura, excepto la primera factura, que tiene un plazo de pago de catorce (14) días, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.
12.5 Si el Cliente se opone al importe de una factura, esto no suspenderá su obligación de pago, sino que las Partes se pondrán de acuerdo para llegar a una solución amistosa.
12.6 En caso de impago, el Cliente incurrirá en mora por ministerio de la ley a partir de la fecha de vencimiento de la factura, sin que sea necesario un requerimiento previo. Jimani tendrá entonces derecho a cobrar al Cliente el importe total adeudado, así como los intereses calculados sobre el importe adeudado a partir de la fecha de vencimiento a razón del 1,25% mensual, o, si es superior, el interés legal comercial.
12.7 Sin perjuicio de lo anterior, todos los costes relacionados con el cobro de las reclamaciones pendientes, tanto judiciales como extrajudiciales (incluidos los costes de abogados, agentes judiciales y agencias de cobro), correrán a cargo del Cliente. En cualquier caso, Jimani tiene derecho a cobrar directamente, es decir, si lo desea, en el primer requerimiento (voluntario), un importe en concepto de costes extrajudiciales por un importe del 15% del importe pendiente, con un mínimo de doscientos cincuenta euros.
12.8 Jimani tiene derecho a suspender el Contrato si (i) el Cliente no paga una factura dentro del plazo de vencimiento, o el pago sigue sin realizarse tras un requerimiento (voluntario) por parte de Jimani, (ii) se produce un deterioro en la solvencia del Cliente que da lugar a dudas razonables sobre la capacidad de pago y la solvencia del Cliente. Durante la suspensión, el Cliente seguirá debiendo los importes (periódicos) que eventualmente adeude.
12.9 El Cliente no tiene derecho a suspender, compensar o deducir ninguna obligación de pago que recaiga sobre el Cliente con respecto a cualquier reclamación contra Jimani por cualquier motivo.
Artículo 13 Derechos de Propiedad Intelectual
13.1 Todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los servicios prestados, incluyendo la Plataforma, la documentación y otros materiales, pertenecen exclusivamente a Jimani o a sus licenciantes. El Cliente únicamente adquiere un derecho de uso limitado y no transferible para la duración determinada acordada, bajo la aplicación de las facultades y demás limitaciones que se incluyen en el Contrato.
13.2 Todos los datos que el Cliente añada a la Plataforma durante su uso de la misma, o que Jimani añada a la Plataforma, seguirán siendo propiedad del Cliente o de sus licenciantes. Jimani no hará valer ningún derecho de propiedad sobre los mismos. Con respecto a estos datos, el Cliente otorga a Jimani un derecho de uso limitado para utilizar los datos en cuestión en la medida en que sea razonablemente necesario para la ejecución del Contrato, así como un derecho de uso por tiempo indefinido para el uso de los datos para la mejora de los servicios prestados por Jimani, o que se presten en el futuro.
Artículo 14 Confidencialidad
14.1 Jimani y el Cliente se comprometen a mantener la confidencialidad de toda la información confidencial obtenida en el marco de un encargo. La confidencialidad se deriva del encargo y también debe asumirse si cabe esperar razonablemente que se trate de información confidencial. La confidencialidad no se aplica si la información en cuestión ya es pública/de conocimiento general, la información no es confidencial y/o la información no se ha dado a conocer a Jimani por parte del Cliente durante el Contrato y/o Jimani la ha obtenido de otro modo.
14.2 En particular, la confidencialidad se refiere a los dictámenes elaborados por Jimani, y/o a los informes relativos al encargo del Cliente. Además, Jimani siempre actuará con la diligencia necesaria en el manejo de toda la información sensible de la empresa proporcionada por el Cliente.
14.3 Si Jimani está obligada, en virtud de una disposición legal o de una resolución judicial, a (co)proporcionar la información confidencial a un tercero indicado por la ley o por un juez competente, y Jimani no puede invocar un derecho de dispensa, Jimani no estará obligada a pagar ninguna indemnización y el Cliente no tendrá motivos para rescindir el Contrato.
14.4 Para la transferencia o difusión de información a terceros y/o la publicación de declaraciones, dictámenes o producciones que Jimani proporcione a terceros, se requiere el consentimiento por escrito de Jimani, a menos que dicho consentimiento se haya acordado expresamente de antemano. El Cliente eximirá a Jimani de todas las reclamaciones de dichos terceros como resultado de la confianza en dicha información que se haya difundido sin el consentimiento por escrito de Jimani.
14.5 La obligación de confidencialidad también impone a Jimani los terceros que ésta contrate.
Artículo 15 Responsabilidad
15.1 La responsabilidad de Jimani por un incumplimiento imputable en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato, por agravio y/o por cualquier otro motivo, se limita por evento (en el que una serie de eventos relacionados se considera como un solo evento) a lo que el Cliente adeude durante un período de tres (3) meses antes del evento causante del daño (IVA excluido). En ningún caso la responsabilidad total de Jimani por daños, por cualquier motivo, excederá en un año natural el importe fijo estipulado para el año natural en cuestión.
15.2 La limitación de responsabilidad a que se refiere el apartado anterior también se aplica expresamente a las garantías proporcionadas por Jimani en el Contrato o de otro modo.
15.3 Cualquier limitación de responsabilidad incluida en el Contrato quedará sin efecto si y en la medida en que el daño sea el resultado de una intención o imprudencia consciente por parte de la dirección de Jimani.
15.4 La responsabilidad de Jimani por un incumplimiento imputable en el cumplimiento de un Contrato sólo surge si el Cliente notifica a Jimani de forma inmediata y adecuada por escrito, estableciendo un plazo razonable para subsanar el incumplimiento, y Jimani sigue incumpliendo imputablemente el cumplimiento de sus obligaciones incluso después de ese plazo. El requerimiento deberá contener una descripción lo más detallada posible del incumplimiento, para que Jimani pueda reaccionar adecuadamente. Cualquier reclamación por daños y perjuicios por parte del Cliente prescribe por el mero transcurso de seis meses desde el nacimiento de la reclamación.
15.5 El contenido del dictamen entregado por Jimani o la Plataforma no es vinculante y es meramente consultivo. El Cliente decide por sí mismo y bajo su propia responsabilidad si sigue las propuestas y los dictámenes mencionados en el mismo. Todas las consecuencias derivadas del seguimiento del dictamen correrán por cuenta y riesgo del Cliente. El Cliente es libre en todo momento de tomar sus propias decisiones que difieran del dictamen (entregado) de Jimani. Jimani no está obligada a ninguna forma de restitución si este es el caso.
Artículo 16 Exención de responsabilidad y exactitud de la información
16.1 El Cliente es responsable de la exactitud, fiabilidad e integridad de todos los datos, información, documentos y/o documentos, en cualquier forma, que proporcione a Jimani en el marco de un Contrato, así como de los datos que haya obtenido de terceros y que se hayan proporcionado a Jimani para la ejecución del Servicio.
16.2 El Cliente exime a Jimani de toda responsabilidad por el incumplimiento o el incumplimiento a tiempo de las obligaciones relativas a la provisión oportuna de todos los datos, información, documentos y/o documentos correctos, fiables y completos.
16.3 El Cliente exime a Jimani de todas las reclamaciones del Cliente y de los terceros contratados por él o que trabajen bajo su dirección, así como de los clientes del Cliente, basadas en la no obtención (a tiempo) de cualquier subvención y/o permiso necesario en el marco de la ejecución del Contrato.
16.4 El Cliente exime a Jimani de todas las reclamaciones de terceros que se deriven de los trabajos realizados en nombre del Cliente, incluyendo también, pero no limitado a, los derechos de propiedad intelectual sobre los datos e información proporcionados por el Cliente que puedan utilizarse en la ejecución del Contrato y/o las acciones u omisiones del Cliente frente a terceros.
16.5 Si el Cliente proporciona a Jimani archivos electrónicos, software o soportes de información, el Cliente garantiza que están libres de virus y defectos.
Artículo 17 Fuerza mayor
17.1 Ninguna de las Partes podrá ser obligada a cumplir ninguna obligación si una circunstancia que esté fuera del control de las Partes (fuerza mayor) y que no pudiera o debiera haber sido prevista al celebrar el Contrato, anula toda posibilidad razonable de cumplimiento. Por fuerza mayor se entenderá también (pero no exclusivamente):
a. fallos de la infraestructura pública que normalmente está disponible para Jimani, y de la que depende la prestación de los servicios (como la Plataforma), pero sobre la que Jimani no puede ejercer ningún poder real ni exigir su cumplimiento;
b. fallos causados por software malicioso, ataques a la red como ataques (D)DOS o intentos, exitosos o no, de eludir la seguridad de la red o la seguridad del sistema;
c. deficiencias de los proveedores de Jimani, que Jimani no pudo prever y por las que Jimani no puede responsabilizar a su proveedor, por ejemplo, porque el proveedor en cuestión (también) estaba sufriendo fuerza mayor;
d. disturbios internos, movilización, pandemias, guerra, terror, huelgas, incendios e inundaciones;
e. deficiencias de bienes, equipos u otro material cuyo uso haya prescrito el Cliente; y
f. indisponibilidad prolongada de los empleados de Jimani o de los terceros contratados por ella como consecuencia de una enfermedad.
17.2 Si una situación de fuerza mayor ha durado más de noventa (90) días, cada una de las Partes tiene derecho a rescindir el Contrato, sin que ello dé lugar a ninguna obligación de indemnización o restitución.
Artículo 18 Promoción
18.1 Jimani está autorizada a describir, durante la vigencia y tras la finalización del Contrato, con fines promocionales en los materiales y canales utilizados por Jimani (como su sitio web) el caso del cliente en relación con los servicios prestados por Jimani al Cliente, pudiendo utilizarse a modo de ilustración el nombre comercial, la imagen y la marca denominativa del Cliente. Si el Cliente tiene alguna objeción a la forma en que Jimani ha hecho uso del derecho mencionado, el Cliente puede comunicarlo por escrito a Jimani. Jimani tendrá en cuenta la objeción con toda la razonabilidad y, en caso de que sea necesario, procederá a realizar ajustes.
Artículo 19 Modificación del Contrato
19.1 Si el Cliente desea una modificación del Contrato, el Cliente puede presentar una solicitud a Jimani a tal efecto. Dichas modificaciones sólo se aplicarán si Jimani las ha aceptado expresamente por escrito.
19.2 Jimani se reserva el derecho de modificar o complementar las Condiciones Generales, también con respecto a los Contratos ya existentes.
19.3 Las modificaciones de importancia menor, las modificaciones basadas en la ley y las modificaciones en beneficio del Cliente, podrán realizarse en cualquier momento con efecto inmediato y no requerirán notificación al Cliente.
Artículo 20 Duración y finalización del Contrato
20.1 En la medida en que el Contrato no disponga otra cosa, se aplicará lo siguiente:
20.1.1 la duración de la(s) Licencia(s) se establece en el Contrato;
20.1.2 el Contrato no podrá ser rescindido por el Cliente de forma provisional, a menos que el Contrato lo prevea explícitamente;
20.1.3 el artículo 7:408, apartado 1, del Código Civil neerlandés no es aplicable al Contrato;
20.1.4 la rescisión por parte del Cliente nunca dará lugar a la extinción de la obligación de pago de las remuneraciones (de Licencia) o los Costes de Consumo ya adeudados, ni a la obligación de reembolso de las remuneraciones (de Licencia) o los Costes de Consumo ya pagados;
20.1.5 si el Cliente no debe ninguna remuneración a Jimani en virtud del Contrato, Jimani tendrá derecho a rescindir el Contrato en cualquier momento y con efecto inmediato sin que sea necesario ningún aviso previo al Cliente.
20.2 Jimani podrá suspender, rescindir o cancelar el Contrato en cualquier momento sin que sea necesario un requerimiento, si (i) el Cliente ha sido declarado en quiebra o ha solicitado su propia quiebra, (ii) se ha concedido al Cliente una suspensión de pagos, (iii) la empresa del Cliente se disuelve o se liquida, (iv) se ha embargado (una parte de) los activos del Cliente.
20.3 Si las Partes ya han realizado o recibido prestaciones para la ejecución del Contrato en el momento de la rescisión del mismo, estas prestaciones y las obligaciones de pago relacionadas no serán objeto de anulación. El artículo 6:271 y siguientes del Código Civil neerlandés no es aplicable al Contrato.
20.4 Treinta días después de la finalización del Contrato, todos los datos del Cliente se eliminarán de los servidores de Jimani.
Artículo 21 Reclamaciones
21.1 Si el Cliente no está satisfecho con el servicio de Jimani o tiene otras quejas sobre la ejecución de su encargo, el Cliente está obligado a comunicar estas quejas lo antes posible, pero a más tardar dentro de los 7 días naturales siguientes al motivo en cuestión que haya dado lugar a la queja. Las quejas pueden comunicarse verbalmente o por escrito con el asunto «Queja».
21.2 La queja debe estar suficientemente fundamentada y/o explicada por el Cliente para que Jimani pueda tramitarla.
21.3 Jimani responderá a la queja en cuanto sea posible, pero a más tardar en un plazo de 21 días naturales tras la recepción de la misma.
21.4 Las Partes intentarán llegar conjuntamente a una solución.
Artículo 22 Disposiciones finales
22.1 El Contrato se rige por el Derecho neerlandés.
22.2 Todas las controversias que se deriven de, o estén relacionadas con el Contrato, se someterán exclusivamente al juez competente del distrito en el que Jimani tiene su domicilio social, a menos que las normas de derecho imperativo dispongan otra cosa.
22.3 Jimani tiene el derecho de ceder el Contrato, total o parcialmente, a una sociedad perteneciente al grupo, tal como se contempla en el artículo 2:24b del Código Civil, o a un tercero que se haga cargo de las actividades empresariales correspondientes de Jimani, sin que para ello se requiera ningún consentimiento o cooperación adicional por parte del Cliente.
22.4 La versión de la comunicación, las mediciones u otra información recibida o almacenada por Jimani se considerará correcta, salvo prueba en contrario que deba presentar el Cliente.
22.5 Si alguna disposición del Contrato resulta ser nula o anulable, o si por alguna otra razón se vuelve o es total o parcialmente inválida, las restantes disposiciones del Contrato permanecerán en pleno vigor. Jimani sustituirá la cláusula inválida por una cláusula que sí sea válida y cuyos efectos jurídicos, teniendo en cuenta el contenido y el alcance del Contrato, se correspondan en la medida de lo posible con los de la cláusula inválida.